Aims and Fit of Module
This module aims at equipping students with fundamental techniques of Chinese-English / English-Chinese translation. It enables students to use proper skills to produce satisfactory translations of general texts. The focus of the module is on practical skills, and exercises are in the form of group projects as well as individual assignments. Examples are chosen from real-life translation projects. Translation errors are analysed and corrections explained.
A demonstrate knowledge of various types and modes of translation;
B display an in-depth understanding of the various methods and strategies for translation;
C justify the methods and strategies used in translation;
D produce satisfactory works of translation.
Method of teaching and learning
The teaching sessions have two components: lectures and tutorials. Lectures are designed to help students understand main types and modes of translation and principles of translation; whereas tutorials enable students to apply what they have learnt in class to translation practice and hone their translation skills through hands-on translation exercises.