Module Catalogues, Xi'an Jiaotong-Liverpool University   
 
Module Code: ENG203
Module Title: Translation
Module Level: Level 2
Module Credits: 5.00
Academic Year: 2019/20
Semester: SEM1
Originating Department: English
Pre-requisites: N/A
   
Aims
1. To introduce students to some major groups of translation theories, including functional, register and system theories;

2. To generate awareness of key concepts in translation studies, such as equivalence, free/bound translation, translation shifts, translation norms and translation universals;

3. To acquaint students with basic translation skills.



Learning outcomes 
A. grasp major translation theories and key concepts of translation studies;

B. use translation theories to describe, analyze and criticize translation phenomena;

C. translate general texts from English to Chinese and vice versa.



Method of teaching and learning 
The teaching sessions are divided into two components (Lectures and Tutorials/workshops).


Lectures


Tutorials/ workshops
Syllabus 
Introduction to translation studies and translation as a profession



2. Translation history



3. The unit of translation



4. Translation equivalence and translation shifts



5. Functional theories of translation



6. Register and Discourse approaches to translation


7. Social and cultural approaches to translation


Delivery Hours  
Lectures Seminars Tutorials Lab/Prcaticals Fieldwork / Placement Other(Private study) Total
Hours/Semester 13    26      111  150 

Assessment

Sequence Method % of Final Mark
1 Final Exam 70.00
2 Translation Assignment 1 15.00
3 Translation Assignment 2 15.00

Module Catalogue generated from SITS CUT-OFF: 12/14/2019 4:22:45 PM