Module Catalogues, Xi'an Jiaotong-Liverpool University   
Module Code: ENG413
Module Title: Theory of Translation Studies
Module Level: Level 4
Module Credits: 5.00
Academic Year: 2019/20
Semester: SEM1
Originating Department: English
Pre-requisites: N/A
The module aims to help students acquire a comprehensive understanding of various theoretical and methodological approaches to translation (media translation in particular), and to develop students’ independent and critical reflection on the translation process and translation products. Building on a broad basis of contemporary translation theories, the module furnishes students with applied knowledge of translation theories and discusses how they relate to media translation phenomena. It also prepares students a theoretical grounding for their further studies in translation and potential doctoral research.
Learning outcomes 
A Demonstrate a systematic knowledge of contemporary translation theories (media translation in particular) and of theoretical and methodological approaches for evaluating and studying translation;

B Critically reflect upon the translation process and translation products within the translator’s social and cultural context;

C Criticise the role of translation in shaping and reshaping media texts;

D Critically analyze translation phenomena in relation to translation theories.
Method of teaching and learning 
The teaching sessions are divided into two components: lectures and seminars. Lectures are used to explain various translation theories and methodologies, and to illustrate the application of these theories to translation practice and translation evaluation. Seminars in the form of individual/group presentation and discussion are to evaluate students’ understanding of theories learned and application of theories to translation practice by means of translation tasks, translation commentaries and case studies.
The syllabus will typically include the following topics:

Linguistic theories of translation

Functional theories of translation

Systems theories of translation

Discourse-oriented approaches to translation

Cultural approaches to translation

Postcolonial theories of translation

Philosophical theories of translation

Multimodality and media translation

Theories of audio-visual translation
Delivery Hours  
Lectures Seminars Tutorials Lab/Prcaticals Fieldwork / Placement Other(Private study) Total
Hours/Semester 26  13        111  150 


Sequence Method % of Final Mark
1 Assignment 1 (A 1,500-Word Essay) 20.00
2 Assignment 2 (Group Presentation) 20.00
3 Term Paper (Around 2,500 Words) 60.00

Module Catalogue generated from SITS CUT-OFF: 12/14/2019 3:07:41 PM